Barbacane Libri di Anna Marsilio
P.IVA IT02745800306
C.F. MRSNNA79D69L483T
Via Pola 86, 33100 Udine
Email: info@barbacanelibri.it
Autore | Bonino Antonio |
---|---|
Titolo | Il traduttore (vol. I) |
Sottotitolo | Fondamenti per una scienza della traduzione |
Editore | |
Luogo di edizione | Torino |
Anno di pubblicazione | 1980 |
ISBN / # catalogo | 4543 |
Lingua | |
Pagine / contenuti | pp. 625 |
Formato | cm 21 x 15 |
Legatura | brossura |
Note | Prefazione di Federico Roggero. Introduzione dell'autore |
Stato di conservazione | MOLTO BUONO, tagli leggermente ingialliti, dorso ingiallito con lievi segni di piegatura, per il resto ottimo |
Qualità | |
Prezzo | € 15,00 |
In questo libro Bonino ha condensato i principali risultati di cinquant'anni di ricerca e di esperienza, dedicati interamente alla linguistica, alla glottodidattica e alla pratica traduttiva. La sua posizione critica di fronte ai problemi del multilinguismo si differenzia nettamente, per rigore scientifico e indirizzo pragmatistico, dalle opere similari apparse all'estero, troppo indulgenti di fronte a pratiche deteriori di traduzione e interpretariato. La concezione realistica e aggiornata del fenomeno linguaggio, l'esame approfondito delle capillari differenze strutturali fra le lingue e l'analisi acuta del processo traduttivo costituiscono la materia del primo volume. Un'opera rivelatrice, originale, di grande interesse per tutti coloro che scrivono e per quanti non rimangono indifferenti di fronte all'inquinamento linguistico che stiamo subendo, anche per colpa di un esercito di traduttori improvvisati.
(dalla quarta di copertina)
Fuori catalogo
Ogni utente registrato può scrivere una recensione. Per favore, accedi o registrati